Hallo,
jetzt weiß ich schon gar nicht mehr, wo ich das vorhin eigentlich gelesen habe. Tja, man sollte alles sofort bookmarken. Naja, der Entdecker oder die Entdeckerin dieses begrifflichen Wandels möge mir verzeihen.
Das hier ist ein Forum, und in Foren kann man posten. Nun ist das zwar auch User generated content, aber es ist wohl nicht ganz das, was die Generation Upload tut, wenn sie im Netz Textfelder ausfüllt, aus denen nach dem Submit neue Inhalte im Web werden.
In der Networking-Welt wird nichts mehr gepostet, sondern gesharet. Uaaah, wie bildet man von solchen englischen Wörtern nur eine ordentliche deutsche Partizip-Form? To post heißt jedenfalls wörtlich auf die Post geben, was natürlich arg nach Internetausdruckerei stinkt. To share heißt einfach teilen. Klingt insofern viel sinnvoller.
Klar, was ich schreibe und du liest, das habe ich mit dir geteilt. Oder doch nicht? Ich meine, teilen heißt doch eher, jemand anderem etwas abgeben von dem, was man selber hat. Ich habe aber weder deinen Mangel an Input bemerkt, als ich das hier geschrieben habe, noch empfinde ich beim Schreiben dieses Beitrags irgend eine Form von Samaritertum. Ich schreibe es, weil mir danach ist, und vielleicht, weil ich etwas Neues in meinem Forum haben will. Also eigentlich keine hochheiligen sozialen Gründe und Absichten. Ob für so was schwach Soziales nicht vielleicht Posten doch der bessere Ausdruck ist …?
viele Grüße
Stefan Münz